Перевод "ones guns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ones guns (yонз ганз) :
wˈɒnz ɡˈʌnz

yонз ганз транскрипция – 30 результатов перевода

Butler!
Carnival guns can be replaced by real ones.
What a waste of money on such foolish things!
Бутлер!
А карнавальные пистолеты можно сменить на настоящие.
Подумать только, какие деньги выброшены на пустяки!
Скопировать
Does it strike you as mildly ironic that most of the people who are against abortion are people you wouldn't want to fuck in the first place?
And now they're thinking about banning toy guns, and they're going to keep the fucking real ones.
Thank you, thank you very much.
Вы не находите долю иронии в том что большинство людей которые против абортов...? ...это люди которых ты в любом случае не стал бы ебать? ...Сейчас всерьёз задумываются над тем чтобы запретить игрушечное оружие!
...а настоящее они один хуй оставят!
Спасибо вам огромное! Добро пожаловать на шоу!
Скопировать
- I am not moving.
If you want something, take it, although the guns are all fake because those wankers wouldn't trust me
- What?
- Я и не двигаюсь.
Если тебе что-то нужно - бери, хотя все пушки игрушечные потому что эти идиоты не доверяют мне настоящие.
- Что?
Скопировать
Are you done?
In fact, I haven't got started yet, and as of today, I am done helping people in boats, specifically ones
Okay, I have been there and I have done that.
Ты закончил?
Нет, не закончил.
Ладно, я уже это делал и завязал.
Скопировать
What we do and when, and we just sit back and let them.
Yeah, they're the ones with the guns.
Yeah, I mean, we have every right to be afraid.
Что нам делать и когда. А мы молчаливо потакали им.
Да, у них же пушки.
Да, у нас есть основания бояться.
Скопировать
Uh, you mean you're surrendering. Yeah.
We're the ones holding the guns here. Well...
You and the 20 or so cops that are waiting in lie around that corner.
Ёто вы сдаЄтесь.
ƒа. ¬едь оружие у нас.
Ќу, " вас и ещЄ у 20 полицейских в засаде за углом.
Скопировать
That's your cue.
They're the ones who came to me wanting to get prop guns.
Said they'd figured out a way to make some money.
Ваш выход.
Это они пришли ко мне за бутафорским оружием.
Сказали, что придумали способ подзаработать.
Скопировать
Ladies, I am not a stripper, though I can understand how you'd make that mistake.
NYPD--the ones with the real guns.
We're here to investigate the murder of Derek Brookner.
Дамы, я не стриптизер, хотя я могу понять, почему вы так подумали.
Нью-Йоркская полиция - единственные с настоящим оружием.
Мы здесь из-за раследования убийства Дерека Брукнера.
Скопировать
Oh, "a fake heist."
So the men we apprehended in the bank, the ones holding guns In front of dozens and dozens of sworn witnesses
But planting charges under the bridge, those guys are fake? Not easter bunny fake, but, yeah, fake.
"Подставных грабителей".
Так, люди, которых мы задержали в банке, с оружием в руках перед множеством, готовых поклясться свидетелей, которые признались, не только в ограблении банка, но и в том, что установили заряды под мостом, эти парни не настоящие?
Не так как Пасхальный кролик, но, да ненастоящие.
Скопировать
No. No, it's their job to represent their clients.
They're hired guns and the best lawyers, the most successful are the ones who get juries to find guilty
It's not that simple. It's simpler than that.
Нет, их работа представлять интересы своих клиентов.
Они наемники и лучшие юристы, наиболее успешные, это те, которые убеждают присяжных оправдать виновных. - Все не так просто.
- Проще не бывает.
Скопировать
That's right.
We need all the other guns, the ones you and your friends hid before we got here.
Look at this mess.
Так и было.
Нам нужны все остальные пистолеты, которые вы и выши друзья спрятали перед нашим приходом.
Взгляните, что тут твориться.
Скопировать
I mean real ones, Andy.
Ones with guns.
DAVE DOBBYN'S "MAGIC (WHAT SHE DO)"
Мне нужны настоящие, Энди.
Которые с оружием.
"МАГИЯ (ЧТО ОНА ДЕЛАЕТ)" ДЕЙВА ДОББИНСА
Скопировать
Why should I help you?
Because we're the ones with the guns.
You've never heard of my planet, have you?
Пoчeмy я дoлжeн вaм пoмoгaть?
Пoтoмy чтo opужиe y нac.
Bы никoгдa нe слышaли o мoeй плaнeтe, пpaвдa?
Скопировать
The Keep caters to a uniquely vile subset: the wealthy prepper.
haunt ordinary preppers-- global pandemic, nuclear holocaust, socialist zombies coming to eat their guns
Which, one could argue, wouldn't be the worst thing in the world.
"Пристанище" обслуживает чрезвычайно низменную прослойку людей - зажиточных выживальщиков.
Помимо тьмы сценариев конца света, которые будоражат простых выживальщиков - глобальная пандемия, ядерный холокост, нашествие организованных зомби, пожирающих себе подобных - богатых беспокоит ещё и то, что бедные вдруг восстанут и выйдут с факелами да вилами.
А это, сказали бы некоторые, не худшее в мире зло.
Скопировать
That's great.
If assassins with guns don't get you, then the ones with wolfsbane poison will.
Or maybe one with no mouth. Maybe we should all be running from Beacon Hills.
Отлично.
Если тебя не достанут убийцы с пушками, так найдет тот, у кого есть волчий аконит.
Или, может, безротый.
Скопировать
Why should I help you?
Because we're the ones with the guns.
You've never heard of my planet, have you?
Почему я должен вам помогать?
Потому что оружие у нас.
Вы никогда не слышали о моей планете, правда?
Скопировать
You were right to avoid those men.
They have guns, and they're the ones who put the gunshot wound in Borz that he asked you to help stitch
I don't know what you're talking about.
Правильно, что избегаешь этих парней.
У них пушки, и именно они ранили Борза, который как раз попросил твоей помощи.
Я не знаю, о чем вы говорите.
Скопировать
It would have taken us months to track down its owners and its Board of Directors.
That's just what you would want if you were smuggling guns to Mexico.
But Bullhood must carry some kind of legal cargo. Tao:
У нас бы заняло месяцы, чтобы разыскать всех водителей и их совет директоров
Именно этого и добиваются те, кто занимается контрабандой оружия в Мексике или распространяют мет по всему юго-западу США основные города Буллхуд — это те, которые Патрик назвал местами сбыта Братства
Но они должны были и легальный груз перевозить
Скопировать
So these are the legendary brothers Who think they can defeat the underworld.
We're the ones holding the guns, pal.
Like all thieves, what you think is valuable Is merely worthless.
Итак, это легендарные братья которые думают что могут победить преисподнюю.
У нас пушки, друг.
Как и у всех воров, ваши побрякушки.. ничего не стоят.
Скопировать
German 77's.
Guns, big ones.
It's the front out there.
Немецкие, 77 дюймовые.
Пушки, очень большие.
В той стороне проходит фронт.
Скопировать
She's the largest warship afloat.
She displaces 700 tons,fires 91 guns, and has a company of 400 men.
I have nothing like this.
Это самый большой в мире военный корабль.
Водоизмещение семьсот тонн, девяносто одно орудие, четыреста человек команды.
У меня нет ничего подобного.
Скопировать
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Your omikuji is good.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Твой Омикудзи хороший.
Скопировать
Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
I've got problems of my own.
The ones that want me out of sona. Look,just stay put.
As long as no one knows you're here,y I'll be back.
Это ваши проблемы, друг мой. А у меня есть свои.
Так вы работаете на людей... которые хотят видеть меня на свободе?
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
Скопировать
Just not with each other.
It's so easy to spot the lonely ones.
They're the people who tell stories to their plants... I kinda like him.
Только... не друг с другом.
Распознать одиноких людей очень легко.
Они разговаривают со своими цветами...
Скопировать
About?
The men, the ones they say you killed.
Is it true?
О чем?
О людях, которых вы, якобы, убили...
Это правда?
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
They've been saying that for over 40 years.
You're the ones, right?
The kids that have been inside the imagination.
- Но мы близки, сэр.
Мы очень близки.
- Они говорят это на протяжении более 40 лет.
Скопировать
Time to get to Big Wallow. Right, John?
Nice guns.
What is this, an after-school special?
Пора врубать "Big Wallow" Хотя бы и так, Джон?
Отличные стволы
-Что это, занятия после школы?
Скопировать
I think you got within 20 yards on that last one.
And kill guns are for pussies.
We got our own way of finishing 'em off up here.
Эта последняя бьет, я думаю, метров на 20
Ты притащил "Kill Gun" То, что надо для мокрых куриц
У нас свой собственный способ добраться до них здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ones guns (yонз ганз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones guns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз ганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение